2008室内设计名人堂
您的位置:首页 >> 名人堂专题 >> 2007中国设计名人堂成员 >> 崔恺



This is the beauty make people drawn. Architecture embeds in culture, it shows history, it shows philosophy, it shows literature, it shows in life.Architecture is like communication. The Managers, investors, builders and the users come up together to mold the building under the same efforts exerted and the lead of the same guide. Architecture means mission, in which the professional morality, social responsibility, corporation image and personal character blended and mixed up. Architecture is like a long journey, but as long as we start it, explore and keep moving, we will find where happiness lies in.



As the vice-president and chief architect of China Architecture Design and Research Group, Cui Kai is also titled to be the vice director of Architectural Society of China enjoying the special allowance from the State Council. In 2000, he was awarded to be the National Design Master. Besides, he once won the golden prize in Asian Architect Associa-tion and conferred with French Literature and Art Knight Medal. His notable buildings include See and Seen House - Commune By The Great Wall, Capital Museum, Foreign Language Teaching and Research Press Building, and De Sheng Shang Cheng, etc.In Cui Kai's opinion, architecture is a taste of beauty.The beauty of the figures, the beauty of the spaces, the beauty of the modes, the beauty of the technology and the beauty of the material,




  中国建筑设计研究院副院长、总建筑师,中国建筑学会副理事长,享受国务院特殊津贴,2000 年获“国家设计大师”称号,被授予法国文学与艺术骑士勋章,获得过亚洲建筑协会金奖。主要设计作品有外研社、首都博物馆新馆、北京德胜尚城、长城脚下公社三号别墅等等。
   建筑之于他,是一种审美。图形之美、空间之美、造型之美、技术之美、材料之美,沉醉其中;建筑之于他也是一种文化。史学之远、哲学之深、文学之妙、及至生活万象,涵括其中。
   建筑之于他亦是一种交流。管理者、投资者、建造者、使用者汇集一处,共识共勉,成就其中。建筑之于他更是一种使命。职业道德、社会责任、企业形象、人之品格,尽显其中。建筑之于他还是一种旅程。长路漫漫、始于足下、脚踏实地、潜心求索,乐在其中。





崔恺
Cui Kai
设计箴言:
尽管我们今天所建设的大都市建筑,是以满足大都市新的功能、新的发展为需求,但是它对过去的城市尺度与生活场景,当然包括对这个城市所具有的地方特色的把握,是否还应有所呼应?这就变成我工作的一个兴趣所在。或许这样的认知,在广泛的层面上并未受到别人的关注,但我仍然把它当作一个建筑师的立场或者世界观或道德来看待,而这是能够支撑我在设计和研究方向上持续努力的一个内在的立场和态度。
 策划:马海金 网页设计与制作:李小艳  
关于IDchina | 广告信息 | 联系我们 | 友情链接 | 网站地图
未经版权所有人明确的书面许可,不得以任何方式或媒体翻印或转载本网站的部分或全部内容
of this website is subject to its terms use.
Privacy Policy 京ICP备09028740