您的位置:网站首页 >  2008第三届中国国际建筑双年展 > 双年展简介

展区介绍        双年展简介        意大利ABB组团




通过三届展会,中国国际建筑艺术双年展作为中国境内大型国际性建 筑文化艺术展示交流活动,正逐渐显示其中国特色:将以中国急需投入 的城市和建筑的具体建设项目为引擎,聚合国际优秀规划师、建筑设 计师、艺术家、人文学者,在诊断项目规划、开发、建设和管理途径的 同时,关注整体社会性思考和单体项目的实践运用,拉动宜居环境、社 会生态、人文科学等无数问题的多重交叉思考与对话,脱颖出科学的规 划设计解决方案,和开发、建设的多项资源汇合,研讨、实践节能、优 质、高效地空间创造,真实地累积人类建设文明。 今年3月28日被批准为北京市文化创意园区的D-park751,曾经是大型 动力工厂,在它占地22万平方米厂区内,2008第三届中国国际建筑艺 术双年展把以“城市/建筑:生态”为主题的五个展区,分布在2万余 平米的空间里。 河北唐山市曹妃甸国际生态城项目、山东滨州市的中欧航空科技城和黄 河岛文化艺术园区等项目展区突出,亮出各自愿景,必将成为不久的未 来国际合作的焦点项目。 建筑、社会、生命密不可分。由王明贤、朱青生等策划的“震后造家” 专题展,十几位业内知名的中青年建筑师自发地参与灾后重建而完成的 作品,体现中国建筑师责任。呼吁建筑师除了能够建造漂亮的房子,还 要关心这些建造的空间与社会的关系。 无论是规划设计方案还是装置艺术作品,都要在属于自己的独特空间里 展示生态、适宜环境。吴玮禾、白崇民策划、组织的40余名国际活跃 的装置、影象、行为艺术家参与了本次活动。利用厂区工业废旧材料的 装置艺术家,使厂区焕发出新的生机。 D-park751国际规划设计咨询展区,将举办“后工业时代城市文化遗产 的保护和发展”研讨会,由7位国际专家组成的评审委员会将与10组提 交方案的国际规划设计师共同探讨具有时代特征的中国老工业遗产如何 能尽快得到妥善保护和处理,尽快建立工业遗产保护制度。 10月25日至11月2日在5号展厅(751-E座)内8场国际论坛,将聚集城 市与建筑相关的若干可持续发展问题,各国建筑师代表将展示分享生态 城市与建筑的规划设计方面的成果与实践经验。 10月27日-30日,还将组织国际建筑师实地考察唐山曹妃甸国际生态城 (150平方公里)项目、滨州的中欧航空科技城项目(30平方公里)、 黄河岛文化艺术园区(24平方公里)、北京焦化厂(153万平米)和首 都钢铁厂(8平方公里)。 国际青年建筑师和学生建筑设计作品展吸引了58组活跃在世界建筑艺术 业的青年建筑事务所,以及美国、日本、西班牙、荷兰、瑞士、德国、 丹麦、英国、奥地利、澳大利亚、法国等11个国家的26所院校数十个 小组参加展览。由清华大学教授徐卫国和英国著名建筑批评家尼尔·林 奇共同策展的主题为“数字建构”,将国际最新的数字模拟、仿生建筑 赋予新奇的内涵和先锋实践的可操作性。展览同期,还将在清华大学建 筑学院举办相关论坛。 2008第三届中国国际建筑艺术双年展正以其丰富而务实的对话、交流和 行动,记录着中国与世界建筑师零距离合作,并共同撼动建设的真实。

罗丽博士
中国国际建筑艺术双年展总策划





After organizing the 3 biennials, the Architectural Biennial is getting its characteristic—to help the urgent construction projects in China and gather the international excellent urban planners, designers and humanists etc. for visiting and understanding deeply the projects in China, and finding the cooperation ways with the rich dialogues and effective practice, by gathering the social and creative resources. By the station of practice of the biennials, we should think over seriously and find responsibly the solutions for the complication construction, and build the human constructive civilization. March 28, D-park751, an original large power factory with 220,000m2 area, got the authorization with the cultural and design yard by the Beijing government welcomes the 3rd Architectural Biennial Beijing (ABB2008), covers about 20000m2 area, focusing on the main theme—Ecological City and Building with five exhibition hall and 8 forums.
The 3-day visits (Oct. 27-28) to the Caofeidian Eco-city Project (150km2) in Tangshan, Hebei province, the Sino-European Flight Industry Area (30km2) & Yellow River Island of the Culture and Arts (24km2) in Binzhou, Shandong province, Beijing Coking Plant (1530,000m2) & Capital Iron and Steel Plant (8km2) will lead the international architects to have a bridge for the future cooperation way smoothly.
Construction, society and life are intimate. Building homes after earthquake, the special exhibition area curated by Mr. Wang Mingxian, Mr. Zhu Qingsheng and the others, shows the responsibility of more than ten Chinese architects, who offered their works after earthquake with spontaneity for calling on the rebuilding of the homes, not only for the beautiful houses, but for the relationship between the spaces and the society.
No matter what the schemes of plan, design and the installation works are, all of them have their special exhibition spaces, to show their own ecological and fit environment. More than 40 active international installation, VD and action artists show the art works, organizing by Mrs. Wu Weihe and Mr. Bai Chongmin. Using the old and deposed materials of the factory to make the creative art works, they make the factory area vivid. The special exhibition of the International Consultant of Plan & Design of D-park751in Beijing, holding the forum “Protection and Development of the Old Factory in Central Town” on Oct. 26, combines the International Jury with the architects who offered the 10 plans for D-park751 for seeking the characters of the age for the heritage of old factories in China how to be protected excellently and found the system protecting the industrial heritage.
The 8 forums of ABB2008, held in No. 5 Exhibition Hall from Oct. 25- Nov. 2, will focus on the problems of the sustainable development of city and building with sharing the fruits of their practice in urban plan and design. (Im)material processes---New Digital Techniques for Architecture, the forum held in the Architecture College of Tsinghua University, takes the 58 groups of the international young architects studios and students from 26 architectural colleges in the 11 countries (USA, Japan, Spanish, Holland, Swiss, Germany, Denmark, England, Austria, Australia and France), curated by Mr. Neal Linch, the famous English architectural critic and Mr. Xu Weiguoo, the professor of the Architecture College of Tsinghua University, will show the international latest digital architecture simulation and its advanced maneuverability.
Recording the real cooperation between Chinese and international architects, ABB2008 is on the right way by its rich dialogues and vivid actions in the world wide.. DR. Luo Li Chief Curator of ABB2008




意大利历来对建筑和城市规划给予高度的重视。文艺复兴时期,正是在意大利诞生了“理 想城市”的概念——在大地上构建天堂般的和谐。1450年,莱昴·巴蒂斯塔·阿尔伯蒂在其 《建筑论》一书中这样描述城市:它是一个需要规划的场地,一片宁静生活的空间,一个从事社交、政治、经济活动的场所。
将这个新概念付诸实施的第一个人是费德里科·达·蒙特费尔特:他是1474年至1482年间 乌尔比诺的公爵。他在自己的宫庭内实现了规划和建筑方面的深刻变革。他将乌尔比诺这 座道路狭窄曲折、建筑拥挤不堪的城堡,转变成为文艺复兴时期城市规划的中心,以此展 示中世纪历史上的城市模型的优良品质和高度多面性。
乌尔比诺是一个卓越的案例,但毫无疑问世人皆知的是:意大利是一个城邦众多的国家, 这一现象起源于中世纪的城市布局。其后,诸多知名意大利建筑大师和建筑学院又凭借其 卓越的技术和超凡的建筑外观设计大大丰富了这一城市格局。从布鲁内雷斯齐到米开朗基 罗,从帕拉迪奥到贝尔尼尼,从安冬尼奥·圣埃丽亚到20世纪的大师,如:泰拉尼和乔·庞 蒂,这项传统不断地被赋予新意,直至发展到21世纪初一个全新时代的诞生:伦佐·皮阿 诺、马西米阿诺·弗克萨斯、曼弗雷迪·尼可雷提、但丁·贝尼尼、马里奥·库奇内拉、恩佐· 埃乌塞比,以及一大批引领未来希望的年轻建筑师主导了这一时代。当我还是秘书长时, 外交部组建了一个特别小组,出版了一本关于意大利当代建筑的书《Italy Builds(意大利 建筑)》,由方舟出版社发行,此书是上述所说一切的一种良好介绍。该书已被译为多种 语言,意大利对外贸易委员会的展台将有几部该书的中文版展示。
中国城市规划文化同样渊源流长:其宏大高贵的传统为我们展示了许多非常迷人的城 市——在我所认识的中国城市当中在此只提及苏州和杭州——并目前面向未来,今天的中 国无疑正在进行对未来城市发展的十分深刻而多样化的考虑。 中国文化与意大利文化均诞生于对话之中:而在对话中,两者均有共同的源头,尽管迄今 遥远但依然清晰而充满活力。正是从这个意义上来讲,中意之间的共同对话基础是意大利 皮尔·保罗·马乔拉建筑师能够赢得曹妃甸/唐山新生态城项目的前提。另一方面,近年来, 中意两国建筑师之间的对话、包括政府层面上的对话取得了丰厚的成果,双方共同开展了 众多的互利互惠的项目:这一切并不是偶然的。 整整10年前,也即1999年,在由外交部、世界银行和联合国教科文组织在佛罗伦萨主办 的国际“文化有价值”研讨会结束后,诞生了一个意大利项目。该项目首先对文化遗产问 题给予了高度的关注并得到了意大利政府转给世界银行的资助,中意双方建筑师得以共同 合作,修复精美的重庆湖广会馆建筑群:这一切使我们感到自尊。 出于这些原因,我们非常高兴能够参加第三次北京建筑艺术双年展,尤其是今年建筑展的 主题是:生态城市。 今天,世人对于环境问题、保护自然景观、城市的社会、人文精神方面拥有了越来越多的 共识。用鲁斯金的话来说:“这个世界不能全部变成一个工厂……跟我们学到人生艺术同 时,到最后,我们会发现所有美的事物都是必要的。” 正是在这些新的研究领域,意大利建筑师的语汇拥有强大的威力:它不仅仅是传统智慧的 诠释,也融入了新时代的挑战。 今年我们来到北京参加建筑双年展,我们将与意大利经济发展部一起,发展与中国更加紧 密的合作,向这个伟大的国家介绍意大利风格和我们的专长。我们期待在明年开展一个大 的系统项目,介绍意大利建筑业乃至整个相关产业链的总情况。 非常感谢北京建筑双年展的组委会秘书长罗丽女士,感谢她盛情邀请意大利对外贸易委员 会参加这次非凡的展览。此外,出席本次建筑展的还有意大利环境部(这个部参加建筑展 要感谢意大利驻华大使馆)—— 意大利对外易贸易委员会与意大利环境部一起在中国开 展了诸多重要的项目 —— 和中国意大利商会。我祝愿:精心组织的意大利展团能够切实 推进中意双方的精诚合作。

翁贝托·瓦塔尼
意大利贸易委员会主席




There has always been something special in Italy’s relationship with architecture and town planning. It is here that the Renaissance concept of an “ideal city” that re-creates celestial harmony on earth originated. As Leon Battista Alberti wrote in the De Re Aedificatoria (1450), a city is a site to
be designed, a space for living in harmony, a place for social encounters, political organization and economic planning.
The first to put this new concept into practice was Federico da Montefeltro: as duke of Urbino from 1474 to 1482, he brought about sweeping changes in the town planning and rchitecture of his court, transforming Urbino from a fortified citadel with winding narrow streets and closelypacked buildings into a capital of Renaissance town planning; this was living proof of the quality and flexibility of urban models in mainstream
Middle Ages history.
Urbino is certainly extraordinary but, as everyone knows, Italy is the land of the hundred cities. A host of schools and distinguished Italian architects, renowned for their leading-edge technological solutions and the extraordinary beauty of their creations, have built upon and enriched this medieval heritage over the centuries. From Brunelleschi to ichelangelo,
from Palladio to Bernini, from Antonio Sant’Elia to twentieth-century masters such as Terragni and Gio Ponti, this tradition has renewed itself continuously, opening up innovative scenarios at the new millennium, with the works of Renzo Piano, Massimiliano Fuksas, Manfredi Nicoletti, Dante
Benini, Mario Cucinella, Enzo Eusebi, and of many young designers already projected into the future. All this is well illustrated in the volume Italy Builds, printed by Arca Edizioni and created and published by a working group on contemporary Italian architecture set up at the Ministry
of Foreign Affairs when I was Secretary General. This book has been translated into various languages; some Chinese-language copies will be present at the ICE stand.
Chinese town-planning culture has, of course, very ancient origins: its great and noble traditions are embodied in a number of very beautiful cities, such as Suzhou and Hangzhou, to mention just two which I know best. At the same time, however, it has an eye to the future. Today, China is the country in which the development of towns is at the center of the most stimulating and multi-faceted debates.
The Chinese and Italian cultures are both born of dialogue, and dialogue is their common wellspring, dating far back in time but still alive and productive. In this sense, the common dialogue between China and Italy constitutes the very premise of the Italian project by Pier Paolo Maggiora,
chosen in the international competition for the new Eco-city of Caofeidian Tangshan.
It is thus no mere chance that such highly promising exchanges have taken place between Italian and Chinese architects and that a considerable number of projects of mutual interest, also at government level, have been initiated.
  • Belem Cultural Center,Lisbon,
    Vittorio Gregotti

  • SIEEB, Beijing, Mario Cucinella

  • New York Times Building,
    New York,Renzo Piano

  • SIEEB - Beijing - Mario Cucinella




Ten years ago, in 1999, the Ministry of Foreign Affairs, the World Bank and UNESCO convened in Florence an international conference on the theme “Culture Counts”, designed to lay special emphasis upon the issue of the preservation of cultural heritage. We were very pleased to see that part of the financial means placed at the disposal of the World Bank by the Italian Government resulted in a project which has given Italian and Chinese architects the opportunity to restore the fascinating guilds quarter in the city of Chongqing. For all these reasons, it is a great pleasure for us to participate in the Third Beijing Architectural Biennial. Even more so when we look at the highly topical central theme of this year’s event: the eco-city. There is a new awareness today of the importance of environmental issues, of the need for landscape conservation, of the social, and indeed spiritual dimension of a city. Ruskin said that cities cannot just become workshops; as people come to learn the art of life, they will eventually discover that all things beautiful are also necessary. It is in these new research areas that the language of Italian architects is at its most powerful, an expression of age-old wisdom yet at the same time a match for contemporary challenges.

 



This year, there will be a joint participation by ICE and the Ministry for Economic Development in the Beijing Architectural Biennial, which will aim to enhance our cooperation with China even further, presenting Italian style and talent in this wonderful country. In this perspective we are planning a major event next year, which will focus on Italian architecture and on all the sectors involved. I wish to extend my gratitude to the Secretary General of the Beijing Biennial Organizing Committee, Ms Luo Li, for having invited ICE - the Italian Trade Commission to this extraordinary event. Thanks to the Italian Embassy in Beijing, the Italian Ministry of the Environment, with which ICE has carried out important projects in China, will also be present, along with the China-Italy Chamber of Commerce. Italy is therefore present at the Biennial in many ways, and we hope that this will contribute significantly to even closer collaboration between our two countries. Ambassador Umberto Vattani President, Italian Trade Commission - ICE
  • Auditorium, Astana , Manfredi Nicoletti

  • Caofeidian EcoCity, Tangshan , Pier Paolo Maggiora

  • Zenith Music Hall , Strasbourg ,
    Massimiliano Fuksas