比利时大学毕业。原中信华南建筑设计研究院总建筑师。目前是源计划建筑设计的创立人。广州白云国际会议中心、大事馆等项目设计,2008.9英国文化协会主办的“和合设计”(INCLUSIVE DESIGN)竞赛,“MPSTICK”获得最佳设计奖 2007获由英国教育文化协会和英国领事馆主办的“设想英伦”(DESIGN UK)2007国际青年设计创意英才(IYDEY)竞赛中国区第二名,2005作为中方主创建筑师与比利时BURO II建筑设计事务所合作,获广州白云国际会议中心国际建筑竞赛第一名,并定为实施方案(该项目在巴塞罗那世界建筑界上被评为2008年度世界最佳公共建筑)。
Unlike the western tradition in painting, Chinese painters’ philosophy tends to flatten the solid natural landscape on thin paper, instead to represent it in real perspective.
Thin Shan Shui is an experiment on the possibility of the thinness of the two sorts of “stone” – natural and artificial, exploring their condition of existence between “form” and “formless” and thus expressing the materials’ poetry. The installation attempts to reconsider the material relationship of “lightness” and “heaviness”, as well as “softness” and “hardness”.
The artificial “stone”, a thin layer of translucent resin shaped to a wavy form, will float (hung by transparent wires) in the air, with spotlight on top to strengthen the variation of the thickness. The objective of the experiment is to define the least thickness and weight of the “stone” “Shui”, by creating the wavy form of the shaped resin. The natural form of “Shui” is perfectly controlled by computer parameters.
The natural stone artifact rises from the ground. It grows in the air with a controlled thickness to a shaped topographic segment of a hill form. The form-making of “Shan” starts from architect’s sketch, and then a sketch miniature as a reference to the stone-craftsmen. Based on their experience on the material and the interaction of their hands, the stone-craftsmen cultivate the “shan” shape from a rough stone block. The stone “shan” can be seen as a mini playground or an extended seating.
与西方的绘画传统相反,中国绘画的自然观不是还原自然山水的立体,而是把立体的山水景象“薄化”于纸面。
“薄山水”寻求两种“石”材料在现代技术语境中“轻薄”的可能性,探索“形态”与“非形态”的模糊状态,以使材料呈现其本体“诗性”,试图消解“轻、重”、“软、硬”等恒定的物态对立。
人造石的“水”悬浮于空中(以多根极细的鱼丝悬挂),半透明树脂的极薄片层呈现水波状,正上方的人工光照使地面呈现粼粼波光。设计希望充分利用树脂可塑性所营建的波拱增强材料的伸展度,产生最薄的厚度和最轻的重量。“水”的生成过程由计算机程序参数全程控制。
天然石的“山”从地面腾空而起,以极薄的厚度向空中延展,呈现“山”的片段景象。设计从草图意象开始,之后以简单的模型与石材工匠沟通,工匠们通过他们对石头材质的理解和手的感应,协同创造与我们通常所理解的石头特性相悖的空间形态。石“山”是一个微缩版的游戏场和一个放大版的坐具。